Difference between revisions of "Pages 755-785"
(→Page 755) |
(→Page 783: Added content) (Tags: Mobile edit, Mobile web edit) |
||
(46 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 7: | Line 7: | ||
'''Wagnerian bass'''<br /> | '''Wagnerian bass'''<br /> | ||
grandiose and stentorian (in the lower register) in the manner of German opera composer Richard Wagner (1813-1883) | grandiose and stentorian (in the lower register) in the manner of German opera composer Richard Wagner (1813-1883) | ||
+ | |||
+ | '''arteries'''<br /> | ||
+ | this is anatomically bizarre. Veins do not show pulses, with the exception of the external jugular, in the neck, not the arms. Arteries are not visibly “treed,” except in the anatomy lab or surgical suite, but in muscular individuals “treed” veins are readily visible. | ||
==Page 756== | ==Page 756== | ||
'''varicoceles'''<br /> | '''varicoceles'''<br /> | ||
− | an abnormal enlargement of | + | plural of [http://en.wikipedia.org/wiki/Varicoceles varicocele] (also "varicoscele"), an abnormal enlargement of veins in the scrotum, resembling a tangled skein of worms |
+ | |||
+ | '''a duet'''<br /> | ||
+ | possibly "O sink hernieder, Nacht der Liebe" ("O sink down, night of love") sung by the title lovers in Act Two of Wagner's [http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_und_Isolde ''Tristan und Isolde''] | ||
+ | |||
+ | '''high D'''<br /> | ||
+ | the D (designated D6) that is two octaves above the D above middle C (C4); considered the upper limit of the dramatic soprano range | ||
'''Felicity Zweig'''<br /> | '''Felicity Zweig'''<br /> | ||
Line 20: | Line 29: | ||
'''Gilbert Treffert'''<br /> | '''Gilbert Treffert'''<br /> | ||
still not a real player | still not a real player | ||
+ | |||
+ | '''whistling 'Dixie.''''<br /> | ||
+ | See the discussion of this phrase in section 6 of the Wikipedia entry on the 19th-century American popular [http://en.wikipedia.org/wiki/Dixie_(song)#Whistling_.22Dixie.22 song], once considered the unofficial national anthem of the Confederate States of America. | ||
+ | |||
+ | ==Page 758== | ||
+ | |||
+ | '''Lord’s head and Penn’s leg, the Postman’s broken nose.'''<br /> | ||
+ | The rhythm of this otherwise dry recitation of nicknames and injuries suggests a London nursery rhyme. | ||
+ | : The second part is a reference to a French nursery rhyme, [https://www.youtube.com/watch?v=9Rz8gTYEtx4 Pirouette cacahuète], in which a postman breaks the tip of his nose. In this context, the Postman is Possalthwaite "Postal Weight". | ||
+ | |||
+ | '''shower-thongs'''<br /> | ||
+ | footgear worn in the shower, not undergarments worn on the crotch | ||
==Endnote 316== | ==Endnote 316== | ||
'''Opheliac'''<br /> | '''Opheliac'''<br /> | ||
− | resembling Hamlet's girlfriend — see ''Hamlet'' IV.v | + | neologism, resembling Hamlet's girlfriend — see ''Hamlet'' IV.v |
==Page 760== | ==Page 760== | ||
Line 45: | Line 66: | ||
'''plastron'''<br /> | '''plastron'''<br /> | ||
− | 1. | + | Definitions include: 1. the starched front of a shirt; 2. a large pad worn by a fencer to protect the chest; and 3. The part of a tortoise's shell that covers the underside. Mario wears an apparatus something like a tortoise's shell that fits around his deformed torso and allows him to carry his camera equipment in the pack on his back. |
− | + | '''intercept'''<br /> | |
− | + | malaprop, interrupt | |
− | + | ||
==Page 761== | ==Page 761== | ||
'''cowlick'''<br /> | '''cowlick'''<br /> | ||
− | a patch of hair standing on end | + | a patch of hair standing on end, or an unruly whorl of hair, especially when disagreeably situated, as in at the hairline in front. |
'''pennon'''<br /> | '''pennon'''<br /> | ||
a pennant or flag or banner | a pennant or flag or banner | ||
− | ''' | + | '''peripatetic'''<br /> |
− | walking around | + | walking around, But this speaker is the Moms and the writer is DFW, so this is probably a good time to remember that in Aristotelian drama, periptaeia refers to the reversal of fortune. |
==Page 762== | ==Page 762== | ||
Line 70: | Line 90: | ||
==Page 764== | ==Page 764== | ||
+ | |||
+ | '''lordotic'''<br /> | ||
+ | characterized by excessive inward curvature of the spine | ||
'''intuiting'''<br /> | '''intuiting'''<br /> | ||
Line 83: | Line 106: | ||
==Page 766== | ==Page 766== | ||
+ | |||
+ | '''striped like a flea''' <br /> | ||
+ | meaning transversely (w/r/t/ the longitudinal axis of a flea) apparenty striped, he effect produced by the variegation of the overlapping scales on the body of a flea | ||
==Page 767== | ==Page 767== | ||
Line 90: | Line 116: | ||
==Page 768== | ==Page 768== | ||
+ | |||
+ | '''incontinent'''<br /> | ||
+ | Having no or insufficient voluntary control over urination or defecation | ||
==Page 769== | ==Page 769== | ||
Line 101: | Line 130: | ||
'''"Thank you Sir may I have another"'''<br /> | '''"Thank you Sir may I have another"'''<br /> | ||
− | a line from [http://www.imdb.com/title/tt0077975/ Animal House] | + | a line from the film [http://www.imdb.com/title/tt0077975/ "Animal House"] (1978) |
==Page 770== | ==Page 770== | ||
'''segue'''<br /> | '''segue'''<br /> | ||
− | a smooth transition from one thing to another | + | from Italian, pronounced SEG-way, a smooth transition from one thing to another |
==Page 771== | ==Page 771== | ||
Line 112: | Line 141: | ||
'''unbent'''<br /> | '''unbent'''<br /> | ||
not having yielded or submitted | not having yielded or submitted | ||
+ | |||
+ | '''urologist'''<br /> | ||
+ | see note, page 527 | ||
==Page 772== | ==Page 772== | ||
+ | |||
+ | '''G.C./M.S.'''<br /> | ||
+ | Gas chromatography–mass spectrometry; the technical name for the method of a urine test | ||
'''Panglossian'''<br /> | '''Panglossian'''<br /> | ||
− | Pangloss is a comically optimistic character in Voltaire's [http://en.wikipedia.org/wiki/Candide Candide], who | + | Pangloss is a comically optimistic character in Voltaire's [http://en.wikipedia.org/wiki/Candide Candide], who believes himself and his fellows to be living in "the best of all possible worlds." |
==Page 773== | ==Page 773== | ||
Line 140: | Line 175: | ||
==Page 774== | ==Page 774== | ||
+ | |||
+ | '''urologist'''<br /> | ||
+ | see note, page 527 | ||
==Page 775== | ==Page 775== | ||
Line 149: | Line 187: | ||
==Page 777== | ==Page 777== | ||
+ | |||
+ | ''''' Anschluss''''' <br /> | ||
+ | the annexation of Austria by Germany in 1938 | ||
+ | |||
+ | '''moribund''' <br /> | ||
+ | In terminal decline; lacking vitality or vigor | ||
'''Provincial'''<br /> | '''Provincial'''<br /> | ||
Line 162: | Line 206: | ||
==Page 779== | ==Page 779== | ||
+ | |||
+ | '''Kahlua'''<br /> | ||
+ | the Mexican coffee-flavored, rum-based liqueur, actually spelled with an accent: [http://en.wikipedia.org/wiki/Kahl%C3%BAa Kahlúa] | ||
'''restenosis'''<br /> | '''restenosis'''<br /> | ||
Line 168: | Line 215: | ||
'''Garçon!'''<br /> | '''Garçon!'''<br /> | ||
French: Boy! (used in reference to the waiter) | French: Boy! (used in reference to the waiter) | ||
+ | |||
+ | '''n'est ce―'''<br /> | ||
+ | Marathe trails off in the middle of ''n'est ce pas?'' (French: isn't it?) | ||
==Page 780== | ==Page 780== | ||
Line 173: | Line 223: | ||
'''m'épouse au future'''<br /> | '''m'épouse au future'''<br /> | ||
French: future spouse | French: future spouse | ||
+ | |||
+ | '''hôpital of grave nature'''<br /> | ||
+ | possibly "hospital of (for the) seriously injured (or, in the case of Gertraude, the comatose) | ||
'''Jaarvik'''<br /> | '''Jaarvik'''<br /> | ||
Line 195: | Line 248: | ||
==Page 783== | ==Page 783== | ||
+ | |||
+ | '''the real McCoy'''<br /> | ||
+ | i.e. the real thing; the genuine article | ||
'''poppy-seed bagel'''<br /> | '''poppy-seed bagel'''<br /> | ||
− | conventional wisdom | + | conventional wisdom has it that eating such bagels could cause one to test positive for opiates |
'''snuffle'''<br /> | '''snuffle'''<br /> | ||
Line 204: | Line 260: | ||
'''Indy-type'''<br /> | '''Indy-type'''<br /> | ||
they clear the system very quickly | they clear the system very quickly | ||
+ | |||
+ | '''urologist'''<br /> | ||
+ | see note, page 527 | ||
'''Ginsu'''<br /> | '''Ginsu'''<br /> | ||
− | a brand of steak knives, once | + | a brand of steak knives, once marketed with late-night television commercials |
'''Calli tea'''<br /> | '''Calli tea'''<br /> | ||
Line 212: | Line 271: | ||
==Page 784== | ==Page 784== | ||
+ | |||
+ | '''tit'''<br /> | ||
+ | The OED was no help | ||
==Page 785== | ==Page 785== | ||
Line 217: | Line 279: | ||
'''pores'''<br /> | '''pores'''<br /> | ||
i.e., pores over books, reads them carefully | i.e., pores over books, reads them carefully | ||
+ | |||
+ | '''aprick'''<br /> | ||
+ | neologism, upright, turned toward the source of sound (here used to modify ears) | ||
[[Notes and Errata - Pages 983-1079#Endnote_321|Endnote 321]] | [[Notes and Errata - Pages 983-1079#Endnote_321|Endnote 321]] |
Latest revision as of 15:47, 24 April 2020
- Editors: Please keep these annotations SPOILER-FREE by not revealing information from later pages in the novel. And please pay attention to formatting and grammar. Preview your changes before saving them. Thanks!
Contents
November 11th, YDAU - Mario walking around E.T.A., filming
Page 755
Wagnerian bass
grandiose and stentorian (in the lower register) in the manner of German opera composer Richard Wagner (1813-1883)
arteries
this is anatomically bizarre. Veins do not show pulses, with the exception of the external jugular, in the neck, not the arms. Arteries are not visibly “treed,” except in the anatomy lab or surgical suite, but in muscular individuals “treed” veins are readily visible.
Page 756
varicoceles
plural of varicocele (also "varicoscele"), an abnormal enlargement of veins in the scrotum, resembling a tangled skein of worms
a duet
possibly "O sink hernieder, Nacht der Liebe" ("O sink down, night of love") sung by the title lovers in Act Two of Wagner's Tristan und Isolde
high D
the D (designated D6) that is two octaves above the D above middle C (C4); considered the upper limit of the dramatic soprano range
Felicity Zweig
"Felicity" means happiness, while Zweig is German for "stick" or "branch."
Page 757
Gilbert Treffert
still not a real player
whistling 'Dixie.'
See the discussion of this phrase in section 6 of the Wikipedia entry on the 19th-century American popular song, once considered the unofficial national anthem of the Confederate States of America.
Page 758
Lord’s head and Penn’s leg, the Postman’s broken nose.
The rhythm of this otherwise dry recitation of nicknames and injuries suggests a London nursery rhyme.
- The second part is a reference to a French nursery rhyme, Pirouette cacahuète, in which a postman breaks the tip of his nose. In this context, the Postman is Possalthwaite "Postal Weight".
shower-thongs
footgear worn in the shower, not undergarments worn on the crotch
Endnote 316
Opheliac
neologism, resembling Hamlet's girlfriend — see Hamlet IV.v
Page 760
Montague Semantics
This is a form of natural language semantics.
Endnote 317
wildly expensive hdcover
It's a real book and the hardcover goes for $105.85. It has been issued in softcover for $29. The publication information is either wrong or varies.
Plc
public limited company
Page 760 (cont'd)
ten meters
about 32.8 feet
plastron
Definitions include: 1. the starched front of a shirt; 2. a large pad worn by a fencer to protect the chest; and 3. The part of a tortoise's shell that covers the underside. Mario wears an apparatus something like a tortoise's shell that fits around his deformed torso and allows him to carry his camera equipment in the pack on his back.
intercept
malaprop, interrupt
Page 761
cowlick
a patch of hair standing on end, or an unruly whorl of hair, especially when disagreeably situated, as in at the hairline in front.
pennon
a pennant or flag or banner
peripatetic
walking around, But this speaker is the Moms and the writer is DFW, so this is probably a good time to remember that in Aristotelian drama, periptaeia refers to the reversal of fortune.
Page 762
swotting
hard studying, cramming
Page 763
Page 764
lordotic
characterized by excessive inward curvature of the spine
intuiting
knowing without having been told
Page 765
Bic
A manufacturer of inexpensive ball-point pens. Probably blue, here.
St. Pamphile
This is a town close to Québec City; Pamphile is St. Pamphilus.
Page 766
striped like a flea
meaning transversely (w/r/t/ the longitudinal axis of a flea) apparenty striped, he effect produced by the variegation of the overlapping scales on the body of a flea
Page 767
maundering
talking in a rambling, foolish way
Page 768
incontinent
Having no or insufficient voluntary control over urination or defecation
Page 769
tumid
swollen
Hal fills Mario in on the aftermath of the Eschaton incident
Page 769
"Thank you Sir may I have another"
a line from the film "Animal House" (1978)
Page 770
segue
from Italian, pronounced SEG-way, a smooth transition from one thing to another
Page 771
unbent
not having yielded or submitted
urologist
see note, page 527
Page 772
G.C./M.S.
Gas chromatography–mass spectrometry; the technical name for the method of a urine test
Panglossian
Pangloss is a comically optimistic character in Voltaire's Candide, who believes himself and his fellows to be living in "the best of all possible worlds."
Page 773
true
on target
mendaciously
in a manner of one who is lying
rococo
ornate or florid in speech
tersely
in a manner using few words
Page 774
Eve Arden
Eve Arden (1908-1990) was an American actress. But Mario seems to be thinking of Elizabeth Arden (1884-1966), who founded a cosmetics company.
Marathe and Kate G. go drinking
Page 774
urologist
see note, page 527
Page 775
Big Book
the AA handbook
Page 776
Page 777
Anschluss
the annexation of Austria by Germany in 1938
moribund
In terminal decline; lacking vitality or vigor
Provincial
Switzerland does not have provinces; it has cantons.
Page 778
Swiss metal helmets
Kate is probably thinking "Swedish" as in a Viking's helmet.
schüssch
He probably means schuss, i.e., skiing.
Page 779
Kahlua
the Mexican coffee-flavored, rum-based liqueur, actually spelled with an accent: Kahlúa
restenosis
recurrence of stenosis, i.e., narrowing of blood vessels
Garçon!
French: Boy! (used in reference to the waiter)
n'est ce―
Marathe trails off in the middle of n'est ce pas? (French: isn't it?)
Page 780
m'épouse au future
French: future spouse
hôpital of grave nature
possibly "hospital of (for the) seriously injured (or, in the case of Gertraude, the comatose)
Jaarvik
misspelling of "Jarvik"
Page 781
Swisshead
She may be using this particular epithet to mean "one who has holes in his head," à la Swiss cheese.
Page 782
I voot make ze hreply zat
i.e., I would make the reply that — Kate making fun of Marathe's accent
Hal and Mario, cont.
Page 782
Irish Spring
i.e., a strong-smelling brand of soap
Page 783
the real McCoy
i.e. the real thing; the genuine article
poppy-seed bagel
conventional wisdom has it that eating such bagels could cause one to test positive for opiates
snuffle
to sniff as in trying to detect something
Indy-type
they clear the system very quickly
urologist
see note, page 527
Ginsu
a brand of steak knives, once marketed with late-night television commercials
Calli tea
Read about this here.
Page 784
tit
The OED was no help
Page 785
pores
i.e., pores over books, reads them carefully
aprick
neologism, upright, turned toward the source of sound (here used to modify ears)