Difference between revisions of "Pages 845-876"

(Page 874)
(Page 876: Brandt had a full metal bucket)
 
(47 intermediate revisions by 15 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{PbP Header}}
 
{{PbP Header}}
  
<span class="marker">845 · AFR on the Move</span>
+
=November 19th, YDAU - AFR on the Move=
  
 
==Page 845==
 
==Page 845==
  
 
'''gauche'''<br />
 
'''gauche'''<br />
French for "left," it denotes a person who makes faux-pas.
+
from the French for "left" but here meaning "crude" or "socially unacceptable"
  
<span class="marker">846 · Gately Dreaming</span>
+
=Gately Dreaming=
  
 
==Page 846==
 
==Page 846==
 +
 +
'''change their bags'''<br />
 +
i.e., their colostomy bags
 +
 +
'''''leur rai pays'''''<br />
 +
cf. note ''supra''for '''NOTRE RAI PAYS''' on page 222; this would be idiomatic French for "their home away from home" or "their colony" (Québec)
  
 
==Page 847==
 
==Page 847==
 +
 +
'''the sort of body Gately's only ever seen with a staple in its navel'''<br />
 +
a centerfold nude in a magazine, such as ''Playboy''
 +
 +
'''fifth post'''<br />
 +
You get the picture.
  
 
[[Image:Taj.jpg|thumb|caption|Taj Mahal|right|200px]]
 
[[Image:Taj.jpg|thumb|caption|Taj Mahal|right|200px]]
Line 23: Line 35:
  
 
==Page 848==
 
==Page 848==
 +
 +
'''Twister'''<br />
 +
see note ''supra'' for page 634
  
 
==Page 849==
 
==Page 849==
Line 33: Line 48:
 
==Page 851==
 
==Page 851==
  
<span class="marker">851 · Hal Narrates</span>
+
=November 20th, YDAU; ''GAUDEAMUS IGITUR'' - Hal Narrates=
  
 
==Page 851==
 
==Page 851==
  
[[Subsidized Time|Year of the Depend Adult Undergarment]]
+
 
 +
'''''Gaudeamus Igitur'''''<br />
 +
A traditional European graduation song that exhorts the listener to enjoy all that our brief lives have to offer--in particular, the recreations in which university undergraduates typically partake. The phrase comes from the opening Latin words of the lyric: "Let us rejoice therefore/
 +
While we are young/After a pleasant youth/After a troublesome old age/The earth will have us."
  
 
==Page 852==
 
==Page 852==
Line 43: Line 61:
 
'''50 cm.'''<br />
 
'''50 cm.'''<br />
 
nearly 20 inches
 
nearly 20 inches
 +
 +
'''A formula for the temporal relation...'''<br />
 +
To understand why Hal's insight is true, first take a look at the [http://en.wikipedia.org/wiki/Trammel_of_Archimedes Trammel of Archimedes]. Now imagine a system in which the two shuttles travel back and forth along their respective axes and flash each time they reach the ellipse before reversing direction. Both shuttles are confined to the ellipse, so that the shuttle on the major axis travels farther (and temporally longer) between its flashes than does its counterpart on the minor axis.  There are two formulas for describing the [http://www.cliffsnotes.com/study_guide/Ellipse.topicArticleId-257309,articleId-257249.html ellipse], one for the major axis on the horizontal and the other for the major axis on the vertical.
  
 
'''conic sections'''<br />
 
'''conic sections'''<br />
These are studied in advanced trig; they are geometric shapes forced by passing a plane through a double-naped cone at different angles and observing the cross-sections, i.e., circles, ovals, parabolas, and hyperbolas
+
These are studied in advanced trigonometry; they are geometric shapes forced by passing a plane through a double-naped cone at different angles and observing the cross-sections, i.e., circles, ellipses (see note ''supra''), parabolas, and hyperbolas.
  
 
==Page 853==
 
==Page 853==
  
'''''terre batu'''''<br />
+
'''terre-batu'''<br />
 
French for "beaten earth," this is a reference to French clay courts.
 
French for "beaten earth," this is a reference to French clay courts.
 +
: Proper spelling is ''terre battue''. Roland-Garros, usually played in May and June, is one of the four Grand Slam tournaments and the only one of them played on clay courts.
 +
 +
'''Ethiopian spear chuckers'''<br />
 +
Reference to the Second Italo-Ethiopian War, when Mussolini's heavily armed and mechanized Italian invading forces took on Haile Selassi's Army of the Ethiopian Empire. Despite the fact that many of the Abyssinians were equipped with little more than spears or bows they managed to give the Italians a good run for their money, but against tanks and aerial bombardments of mustard gas the result was inevitable.
  
 
==Page 854==
 
==Page 854==
  
<span class="marker">854 · Gately's Dreaming Continued</span>
+
=Gately's Dreaming, cont.=
  
 
==Page 854==
 
==Page 854==
Line 60: Line 85:
 
'''effulgence'''<br />
 
'''effulgence'''<br />
 
shining brilliance
 
shining brilliance
 +
 +
[[Image:Huipil.jpg|thumb|right|Contemporary huipil with typical square neckline]]
  
 
'''hulpil'''<br />
 
'''hulpil'''<br />
probably a misspelling of "huipil," which is a kind of thin Mexican blouse
+
probably a misspelling of "huipil," a traditional Mayan dress
 +
 
 +
==Page 855==
 +
 
 +
'''''And Lo'''''<br />
 +
the words used by Madame Psychosis to open her radio show (p. 184)
  
 
==Page 856==
 
==Page 856==
 +
 +
[[Image:Huarache.jpg]]
  
 
'''huaraches'''<br />
 
'''huaraches'''<br />
Mexican sandals
+
Mexican sandals, the "uppers" of which are made from woven strips of leather
  
 
'''B.U.M.'''<br />
 
'''B.U.M.'''<br />
Line 76: Line 110:
  
 
==Page 857==
 
==Page 857==
 +
 +
'''mush'''<br />
 +
a cornmeal porridge, similar to grits but thicker
  
 
'''w.o.m.'''<br />
 
'''w.o.m.'''<br />
Line 90: Line 127:
 
'''Evel Knievel'''<br />
 
'''Evel Knievel'''<br />
 
Robert Craig "Evel" Knievel, Jr. (1938-2007), was an American motorcycle daredevil.
 
Robert Craig "Evel" Knievel, Jr. (1938-2007), was an American motorcycle daredevil.
 +
 +
'''''As God is my fucking witness...'''''<br />
 +
echoing Scarlett O'Hara's [http://www.bing.com/videos/search?q=as+god+is+my+witness+i%27ll+never&view=detail&mid=75BCE76FF4D9CC87EF2F75BCE76FF4D9CC87EF2F&first=0&qpvt=as+god+is+my+witness+i%27ll+never climactic speech] in the 1939 film [http://www.imdb.com/title/tt0031381/ "Gone with the Wind"]
 +
 +
'''MCI/Billerica'''<br />
 +
the '''M'''assachusetts '''C'''orrectional '''I'''nstitution in Billerica, a town about 20 miles northwest of Boston
 +
 +
'''Revere'''<br />
 +
another Massachusetts town, about five miles northeast of Boston, on the Bay; named for Paul Revere
 +
 +
==Page 860==
 +
 +
'''Nuckslaughter'''<br />
 +
i.e., killing a Canadian
  
 
==Page 861==
 
==Page 861==
Line 102: Line 153:
  
 
'''orchasm'''<br />
 
'''orchasm'''<br />
i.e., orgasm, an interesting pun considering it incorporates "chasm," meaning "abyss"
+
i.e., orgasm; an interesting gaffe considering it incorporates "chasm," meaning "abyss"
  
 
'''''Liebestod'''''<br />
 
'''''Liebestod'''''<br />
German: love-death - this is the final aria sung by Isolde in Wagner's ''Tristan und Isolde''
+
German: love-death―this is the final aria sung by Isolde in Wagner's ''Tristan und Isolde''; see note ''supra'' for page 756
  
 
==Page 864==
 
==Page 864==
  
<span class="marker">864 · Hal's Narration Continues</span>
+
=Hal's Narration, cont.=
 +
 
 +
'''Spiru-Tein'''<br />
 +
a high-protein energy drink distributed, in powered form, in cans
  
 
'''guilloche'''<br />
 
'''guilloche'''<br />
an ornamental border that has intersecting curved lines that form a continuous circular design
+
Hal is referring to an ornamental molding of the kind shown below.
 +
 
 +
[[Image:Guilloche molding.jpg]]
 +
 
 +
'''parabolic dusting of snow''' and '''snow swirling in funnels and eddies'''<br />
 +
Hal (or Wallace) is on a kind of annular jag with all this talk of ellipses, conic sections, parabolas, funnels and eddies, and even the guilloche pattern.
  
 
'''lee side'''<br />
 
'''lee side'''<br />
Line 123: Line 182:
  
 
'''11-18-EST0456'''<br />
 
'''11-18-EST0456'''<br />
November 18, Eastern Standard Time, 04:56 a.m.
+
November 18, Eastern Standard Time, 04:56 a.m. (Despite the fact that it's apparently November 20th. Whether this is an error or not is unclear.)
  
 
'''furriners'''<br />
 
'''furriners'''<br />
Line 145: Line 204:
  
 
'''Winchester double-aughts'''<br />
 
'''Winchester double-aughts'''<br />
This is the Winchester 00 rifle, "aught" being a widespread expression for "zero."
+
Winchester 00 shotguns file shells with 7-9 pellets of nominal diameter of 0.33" (8.4 mm).
 +
 
 +
'''''raisin-debt'''''<br />
 +
''raison d'être'', French: reason for being
 +
 
 +
'''"We got him..."'''<br />
 +
Obviously, the point of Stice's unfunny joke is that the statistical average of the first two shots would yield a shot that hit the duck.
  
 
==Page 868==
 
==Page 868==
Line 151: Line 216:
 
'''confected'''<br />
 
'''confected'''<br />
 
candied or covered in sugar
 
candied or covered in sugar
 +
 +
'''Schacht heard that joke down at the Cranial place'''<br />
 +
"Schacht interns twice a week for a root-specialist over at the National Cranio-Facial Pain Foundation", Cf. Page 267
  
 
'''medials'''<br />
 
'''medials'''<br />
 
i.e., medians
 
i.e., medians
 +
 +
==Page 869==
 +
 +
'''brang'''<br />
 +
Stice's solecism for "brought"
  
 
==Page 870==
 
==Page 870==
Line 165: Line 238:
 
'''Telekiniption'''<br />
 
'''Telekiniption'''<br />
 
i.e., telekinesis
 
i.e., telekinesis
 +
 +
'''Parabnormal'''<br />
 +
another good one
  
 
'''occlusive'''<br />
 
'''occlusive'''<br />
Line 172: Line 248:
  
 
'''Subhadronic'''<br />
 
'''Subhadronic'''<br />
making up the parts of the parts of an atom; very, very small
+
making up the parts of the parts of an atom; very, very small; hadrons are particles made up of quarks, mainly baryons -- protons and neutrons, made of three quarks -- and mesons -- made of two quarks, so subhadronic particles may be quarks
  
 
'''Moët'''<br />
 
'''Moët'''<br />
Line 201: Line 277:
  
 
'''internecine'''<br />
 
'''internecine'''<br />
between siblings
+
destructive to both sides (of a conflict, esp. within an organization)
  
 
==Page 873 (cont'd)==
 
==Page 873 (cont'd)==
  
'''naif'''<br />
+
'''naïf'''<br />
 
a naive male
 
a naive male
  
Line 212: Line 288:
  
 
'''S.-B. I.Q.'''<br />
 
'''S.-B. I.Q.'''<br />
Stanford-Binet Intelligence Quotient
+
'''S'''tanford-'''B'''inet '''I'''ntelligence '''Q''uotient
 +
 
 +
'''Submoronic-to-Moronic'''<br />
 +
At one time, the term "moron" was used to describe a person who tested with an IQ of 50-69; "submoronic" by this reckoning would either be an "imbecile" (with an IQ of 20-49) or an "idiot" (with an IQ below 20). These terms came to be considered offensive and fell from use in the psychological community.
  
 
[[Subsidized Time|Year of the Perdue Wonderchicken]]
 
[[Subsidized Time|Year of the Perdue Wonderchicken]]
Line 226: Line 305:
 
not quite manic, but close
 
not quite manic, but close
  
'''co-eval'''<br />
+
'''co-eval of venereal interface'''<br />
one of the same generation or era; contemporary
+
"Co-eval" can have the more specific meaning of "contemporary," i.e., having the same age (date of origin) or duration, but Kenkle is using periphrasis to say "equivalent of sex."
  
 
==Endnote 353==
 
==Endnote 353==
 +
 +
'''Roxbury and Mattapan'''<br />
 +
In fact, the Orange line continues through Roxbury to terminate at Forest Hills (on the south end of the line); the Red line goes to Mattapan (via transfer at Ashmont).  Some branches of the Green line have stops in Brighton, the stand-in for Enfield in the novel.
  
 
'''joss'''<br />
 
'''joss'''<br />
Line 235: Line 317:
  
 
==Page 874==
 
==Page 874==
 
'''hawked'''<br />
 
spit
 
  
 
'''fireman's carry'''<br />
 
'''fireman's carry'''<br />
to carry someone draped over your shoulder
+
to carry someone by draping them over your shoulder
 +
 
 +
'''Noh-style'''<br />
 +
in the style of Noh (alternative romanization: "Nou"), which is the highly stylized, elaborately costumed classical drama of Japan
 +
 
 +
'''hawked'''<br />
 +
spit, after hawking up phlegm
  
 
'''nihil'''<br />
 
'''nihil'''<br />
Line 249: Line 334:
 
'''Good prince Hal'''<br />
 
'''Good prince Hal'''<br />
 
Falstaff addresses the future King Henry V in this manner in Act II, scene ii, of ''I Henry IV''.
 
Falstaff addresses the future King Henry V in this manner in Act II, scene ii, of ''I Henry IV''.
 +
 +
'''athe[-]ling'''<br />
 +
Anglo-Saxon prince or royal heir
  
 
'''cachinated'''<br />
 
'''cachinated'''<br />
Line 258: Line 346:
 
==Page 876==
 
==Page 876==
  
 +
'''Brandt had a full metal bucket'''<br />
 +
Is this a reference to Kubrick’s ''Full Metal Jacket''? It wouldn’t be the only Kubrick reference in IJ.
  
 
{{Top}}
 
{{Top}}
 
{{InfiniteJest PbP}}
 
{{InfiniteJest PbP}}

Latest revision as of 10:12, 29 March 2020

Editors: Please keep these annotations SPOILER-FREE by not revealing information from later pages in the novel. And please pay attention to formatting and grammar. Preview your changes before saving them. Thanks!

November 19th, YDAU - AFR on the Move

Page 845

gauche
from the French for "left" but here meaning "crude" or "socially unacceptable"

Gately Dreaming

Page 846

change their bags
i.e., their colostomy bags

leur rai pays
cf. note suprafor NOTRE RAI PAYS on page 222; this would be idiomatic French for "their home away from home" or "their colony" (Québec)

Page 847

the sort of body Gately's only ever seen with a staple in its navel
a centerfold nude in a magazine, such as Playboy

fifth post
You get the picture.

Taj Mahal

Taj
i.e., the Taj Mahal; Wikipedia

viscous
very thick

Page 848

Twister
see note supra for page 634

Page 849

Page 850

starkers
i.e., stark naked

Page 851

November 20th, YDAU; GAUDEAMUS IGITUR - Hal Narrates

Page 851

Gaudeamus Igitur
A traditional European graduation song that exhorts the listener to enjoy all that our brief lives have to offer--in particular, the recreations in which university undergraduates typically partake. The phrase comes from the opening Latin words of the lyric: "Let us rejoice therefore/ While we are young/After a pleasant youth/After a troublesome old age/The earth will have us."

Page 852

50 cm.
nearly 20 inches

A formula for the temporal relation...
To understand why Hal's insight is true, first take a look at the Trammel of Archimedes. Now imagine a system in which the two shuttles travel back and forth along their respective axes and flash each time they reach the ellipse before reversing direction. Both shuttles are confined to the ellipse, so that the shuttle on the major axis travels farther (and temporally longer) between its flashes than does its counterpart on the minor axis. There are two formulas for describing the ellipse, one for the major axis on the horizontal and the other for the major axis on the vertical.

conic sections
These are studied in advanced trigonometry; they are geometric shapes forced by passing a plane through a double-naped cone at different angles and observing the cross-sections, i.e., circles, ellipses (see note supra), parabolas, and hyperbolas.

Page 853

terre-batu
French for "beaten earth," this is a reference to French clay courts.

Proper spelling is terre battue. Roland-Garros, usually played in May and June, is one of the four Grand Slam tournaments and the only one of them played on clay courts.

Ethiopian spear chuckers
Reference to the Second Italo-Ethiopian War, when Mussolini's heavily armed and mechanized Italian invading forces took on Haile Selassi's Army of the Ethiopian Empire. Despite the fact that many of the Abyssinians were equipped with little more than spears or bows they managed to give the Italians a good run for their money, but against tanks and aerial bombardments of mustard gas the result was inevitable.

Page 854

Gately's Dreaming, cont.

Page 854

effulgence
shining brilliance

Contemporary huipil with typical square neckline

hulpil
probably a misspelling of "huipil," a traditional Mayan dress

Page 855

And Lo
the words used by Madame Psychosis to open her radio show (p. 184)

Page 856

Huarache.jpg

huaraches
Mexican sandals, the "uppers" of which are made from woven strips of leather

B.U.M.
perhaps Boston University Multimedia - but more likely B.U.M. Equipment, a clothes manufacturer that can be read about here

St. Columbkill
this is actually spelled "St. Columbkille," one of the many names of St. Columba, who was also called "Colum Cille," meaning "dove of the church," and was one of the "Twelve Apostles of Ireland" who converted the native Irish - St. Columbkille Parish is a real Parish in Brighton, MA, as end note 348 mentions, the website of which is here.

Page 857

mush
a cornmeal porridge, similar to grits but thicker

w.o.m.
word of mouth

jimson
another name for loco weed

have to much to go on
this appears to be a misprint of "have too much to go on"

Page 859

Evel Knievel
Robert Craig "Evel" Knievel, Jr. (1938-2007), was an American motorcycle daredevil.

As God is my fucking witness...
echoing Scarlett O'Hara's climactic speech in the 1939 film "Gone with the Wind"

MCI/Billerica
the Massachusetts Correctional Institution in Billerica, a town about 20 miles northwest of Boston

Revere
another Massachusetts town, about five miles northeast of Boston, on the Bay; named for Paul Revere

Page 860

Nuckslaughter
i.e., killing a Canadian

Page 861

UPS
United Parcel Service

Route 45
U.S. Route 45 runs from US-98 in Mobile, Ala., to I-43/I-94 in Milwaukee. It passes through Kentucky.

Page 863

orchasm
i.e., orgasm; an interesting gaffe considering it incorporates "chasm," meaning "abyss"

Liebestod
German: love-death―this is the final aria sung by Isolde in Wagner's Tristan und Isolde; see note supra for page 756

Page 864

Hal's Narration, cont.

Spiru-Tein
a high-protein energy drink distributed, in powered form, in cans

guilloche
Hal is referring to an ornamental molding of the kind shown below.

Guilloche molding.jpg

parabolic dusting of snow and snow swirling in funnels and eddies
Hal (or Wallace) is on a kind of annular jag with all this talk of ellipses, conic sections, parabolas, funnels and eddies, and even the guilloche pattern.

lee side
nautical term meaning the side facing away from the wind

Page 865

ablutions
ritualistic washings of the body

11-18-EST0456
November 18, Eastern Standard Time, 04:56 a.m. (Despite the fact that it's apparently November 20th. Whether this is an error or not is unclear.)

furriners
dialect pronunciation of "foreigners"

Page 866

Mount Auburn
probably the Mount Auburn Club in Watertown, Mass.

F.A.A.
Federal Aviation Administration

skirling
shrieking; playing of bagpipes

Page 867

duck blind
a shelter for concealing duck hunters

Winchester double-aughts
Winchester 00 shotguns file shells with 7-9 pellets of nominal diameter of 0.33" (8.4 mm).

raisin-debt
raison d'être, French: reason for being

"We got him..."
Obviously, the point of Stice's unfunny joke is that the statistical average of the first two shots would yield a shot that hit the duck.

Page 868

confected
candied or covered in sugar

Schacht heard that joke down at the Cranial place
"Schacht interns twice a week for a root-specialist over at the National Cranio-Facial Pain Foundation", Cf. Page 267

medials
i.e., medians

Page 869

brang
Stice's solecism for "brought"

Page 870

hyper-v'd
hyperventilated

cantilevered
having a "projecting structure, such as a beam, that is supported at one end and carries a load at the other end or along its length" (American Heritage Dictionary of the English Language)

Telekiniption
i.e., telekinesis

Parabnormal
another good one

occlusive
descriptive of a bandage that closes a wound and keeps it from air

Page 871

Subhadronic
making up the parts of the parts of an atom; very, very small; hadrons are particles made up of quarks, mainly baryons -- protons and neutrons, made of three quarks -- and mesons -- made of two quarks, so subhadronic particles may be quarks

Moët
Moët & Chandon is a French champagne manufacturer

parotitic
having the mumps

half a meter
about 1.64 feet

dermis
skin

Page 872

tacit
unspoken

Page 873

Endnote 352

Y.D.A.U.

betel-nut extract
This extract causes the teeth and gums to be stained red

internecine
destructive to both sides (of a conflict, esp. within an organization)

Page 873 (cont'd)

naïf
a naive male

dessicated
dried up

S.-B. I.Q.
'Stanford-Binet Intelligence Quotient

Submoronic-to-Moronic
At one time, the term "moron" was used to describe a person who tested with an IQ of 50-69; "submoronic" by this reckoning would either be an "imbecile" (with an IQ of 20-49) or an "idiot" (with an IQ below 20). These terms came to be considered offensive and fell from use in the psychological community.

Year of the Perdue Wonderchicken

sinecure
an office requiring little or no work

Ba'hai
a misspelling of Bahá'í, a Middle-Eastern faith

Page 874

hypomanic
not quite manic, but close

co-eval of venereal interface
"Co-eval" can have the more specific meaning of "contemporary," i.e., having the same age (date of origin) or duration, but Kenkle is using periphrasis to say "equivalent of sex."

Endnote 353

Roxbury and Mattapan
In fact, the Orange line continues through Roxbury to terminate at Forest Hills (on the south end of the line); the Red line goes to Mattapan (via transfer at Ashmont). Some branches of the Green line have stops in Brighton, the stand-in for Enfield in the novel.

joss
luck

Page 874

fireman's carry
to carry someone by draping them over your shoulder

Noh-style
in the style of Noh (alternative romanization: "Nou"), which is the highly stylized, elaborately costumed classical drama of Japan

hawked
spit, after hawking up phlegm

nihil
Latin: nothing

Page 875

Good prince Hal
Falstaff addresses the future King Henry V in this manner in Act II, scene ii, of I Henry IV.

athe[-]ling
Anglo-Saxon prince or royal heir

cachinated
misspelling of cachinnated, i.e., laughed loudly

compadre
Spanish term for "friend"

Page 876

Brandt had a full metal bucket
Is this a reference to Kubrick’s Full Metal Jacket? It wouldn’t be the only Kubrick reference in IJ.


Personal tools