Difference between revisions of "Pages 845-876"
(Changing toc) |
(→Page 865: editing entry on the clock) |
||
Line 121: | Line 121: | ||
'''11-18-EST0456'''<br /> | '''11-18-EST0456'''<br /> | ||
− | November 18, Eastern Standard Time, 04:56 a.m. | + | November 18, Eastern Standard Time, 04:56 a.m. (Despite the fact that it's apparently November 20th. Whether this is an error or not is unclear.) |
'''furriners'''<br /> | '''furriners'''<br /> |
Revision as of 06:40, 13 July 2010
- Editors: Please keep these annotations SPOILER-FREE by not revealing information from later pages in the novel. And please pay attention to formatting and grammar. Preview your changes before saving them. Thanks!
Contents
November 19th, YDAU - AFR on the Move
Page 845
gauche
Literally, French for "left," but here meaning "awkward".
Gately Dreaming
Page 846
Page 847
Taj
i.e., the Taj Mahal; Wikipedia
viscous
very thick
Page 848
Page 849
Page 850
starkers
i.e., stark naked
Page 851
November 20th, YDAU; GAUDEAMUS IGITUR - Hal Narrates
Page 851
Page 852
50 cm.
nearly 20 inches
conic sections
These are studied in advanced trig; they are geometric shapes forced by passing a plane through a double-naped cone at different angles and observing the cross-sections, i.e., circles, ovals, parabolas, and hyperbolas
Page 853
terre batu
French for "beaten earth," this is a reference to French clay courts.
Page 854
Gately's Dreaming, cont.
Page 854
effulgence
shining brilliance
hulpil
probably a misspelling of "huipil," which is a kind of thin Mexican blouse
Page 856
huaraches
Mexican sandals
B.U.M.
perhaps Boston University Multimedia - but more likely B.U.M. Equipment, a clothes manufacturer that can be read about here
St. Columbkill
this is actually spelled "St. Columbkille," one of the many names of St. Columba, who was also called "Colum Cille," meaning "dove of the church," and was one of the "Twelve Apostles of Ireland" who converted the native Irish - St. Columbkille Parish is a real Parish in Brighton, MA, as end note 348 mentions, the website of which is here.
Page 857
w.o.m.
word of mouth
jimson
another name for loco weed
have to much to go on
this appears to be a misprint of "have too much to go on"
Page 859
Evel Knievel
Robert Craig "Evel" Knievel, Jr. (1938-2007), was an American motorcycle daredevil.
Page 861
UPS
United Parcel Service
Route 45
U.S. Route 45 runs from US-98 in Mobile, Ala., to I-43/I-94 in Milwaukee. It passes through Kentucky.
Page 863
orchasm
i.e., orgasm, an interesting pun considering it incorporates "chasm," meaning "abyss"
Liebestod
German: love-death - this is the final aria sung by Isolde in Wagner's Tristan und Isolde
Page 864
Hal's Narration, cont.
guilloche
an ornamental border that has intersecting curved lines that form a continuous circular design
lee side
nautical term meaning the side facing away from the wind
Page 865
ablutions
ritualistic washings of the body
11-18-EST0456
November 18, Eastern Standard Time, 04:56 a.m. (Despite the fact that it's apparently November 20th. Whether this is an error or not is unclear.)
furriners
dialect pronunciation of "foreigners"
Page 866
Mount Auburn
probably the Mount Auburn Club in Watertown, Mass.
F.A.A.
Federal Aviation Administration
skirling
shrieking; playing of bagpipes
Page 867
duck blind
a shelter for concealing duck hunters
Winchester double-aughts
This is the Winchester 00 rifle, "aught" being a widespread expression for "zero."
raisin-debt
raison d'être, French: reason for being
Page 868
confected
candied or covered in sugar
medials
i.e., medians
Page 870
hyper-v'd
hyperventilated
cantilevered
having a "projecting structure, such as a beam, that is supported at one end and carries a load at the other end or along its length" (American Heritage Dictionary of the English Language)
Telekiniption
i.e., telekinesis
occlusive
descriptive of a bandage that closes a wound and keeps it from air
Page 871
Subhadronic
making up the parts of the parts of an atom; very, very small
Moët
Moët & Chandon is a French champagne manufacturer
parotitic
having the mumps
half a meter
about 1.64 feet
dermis
skin
Page 872
tacit
unspoken
Page 873
Endnote 352
betel-nut extract
This extract causes the teeth and gums to be stained red
internecine
between siblings
Page 873 (cont'd)
naif
a naive male
dessicated
dried up
S.-B. I.Q.
Stanford-Binet Intelligence Quotient
Year of the Perdue Wonderchicken
sinecure
an office requiring little or no work
Ba'hai
a misspelling of Bahá'í, a Middle-Eastern faith
Page 874
hypomanic
not quite manic, but close
co-eval
one of the same generation or era; contemporary
Endnote 353
joss
luck
Page 874
fireman's carry
to carry someone by draping them over your shoulder
Noh-style
in the style of Noh (alternative romanization: "No"), which is the highly stylized, elaborately costumed classical drama of Japan
hawked
spit
nihil
Latin: nothing
Page 875
Good prince Hal
Falstaff addresses the future King Henry V in this manner in Act II, scene ii, of I Henry IV.
atheling
Anglo-Saxon prince or royal heir
cachinated
misspelling of cachinnated, i.e., laughed loudly
compadre
Spanish term for "friend"
Page 876